設置
上一章
下一章
返回
設置
上一章
下一章
書頁
前一段     暫停     繼續    停止    下一段

第64章 引發關注

  第二天準備去上學的蕭銘一覺醒來發現忽然多了三百點驚訝值,知道應該是有人下載譯狗軟件并且使用了。

  居然還有土豪打賞一千塊!

  不過一千塊分到蕭銘的手里也只有600塊,四六分成是某些應用市場的規定。

  三百點驚訝值并不算多,但是蕭銘看了下下載量不到一百!

  也就是每一個下載該應用的用戶都給與好評,并且貢獻了幾點驚訝值。

  在華為應用市場,總共只有25個下載量,也有25個五星好評。

  “這么好的軟件居然沒有人下載?好評!滿分!”

  “這個軟件不僅僅是翻譯神器,也是英語學習的神器啊!助手小澤居然可以和我聊天!而且智商絕對在線,能夠糾正我發音不標準的地方。”

  很多用戶只管下載軟件,好用就留下,不好用就刪除。很少有人會去應用市場評論。有25個下載量就有25個評論,足以說明譯狗已經得到了用戶的青睞。

  如果要推廣一個應用程序,最好的辦法就是打廣告。

  例如將應用程序和其他下載量較高程序綁定在一起推薦下載,或者是直接在新聞客戶端、QQ、微信等打廣告效果是最好的。

  但是,蕭銘沒錢也沒有精力去做推廣。

  譯狗翻譯軟件本來就是和英語的斗氣之作,順帶可以賺取一點驚訝值,蕭銘的主要精力還是在高考復習上。因此,應用程序的管理索性就佛性放養,用戶愛下載就下載,不愛下載拉倒。

  三個月后服務器的租期到期了,收不抵支就不玩兒了就是。

  剛剛回到教室,鄭璇雨就帶來好消息。

  “昨天我把這款應用推送給我姨媽了!她用應用訓練我表弟的英語!蕭銘,我姨媽是英語老師,她的評價是,助手小澤的發音非常標準,完全能夠取代一個英語家教!她還準備將譯狗在全班推廣!”

  蕭銘樂呵呵的看著臉蛋紅紅的鄭璇雨。

  鄭璇雨再次確認道:“蕭銘,譯狗APP真的是你搗鼓的?”

  蕭銘說道:“我不是英語不好嘛,就琢磨個東西出來練習英語口語和聽力。發現這東西還是挺不錯的,準備給陳林他們推廣推廣。”

  學習小組的成員英語很差,現在從頭開始復習英語的確用處不大,但是在拉翔和吃早餐時候和小澤對話訓練下聽力,還是有那么一點點作用,提高一分算一分。

  “師父,你說推廣什么!”陳林的耳朵很尖,一直在聽鄭璇雨和蕭銘的對話。

  蕭銘沒好氣地說道:“推廣學渣廢物處理技術。”

  鄭璇雨笑著說道:“向你們推廣一款翻譯軟件,有英語口語聽力訓練功能。”

  陳林很認真的說道:“師父,你不是說高三后期復習要講究戰略嗎?現在都四月了,復習英語了來不及吧。”

  蕭銘也很嚴肅的說道:“英語的復習不占用你正常的復習時間,利用碎片化的時間復習,能漲一分算一分。鑒于你學習態度如此端正的份上,明天開始每天背十個常用單詞,我給你聽寫。”

  陳林哎呀一聲,這就慘了。他腦袋中英語的詞匯量遠沒有日語多。

  “我真是嘴賤!”陳林捂臉。

  從今天起,學習小組成員每天背誦由鄭璇雨挑選的十個常用單詞成為了小組必做的事,譯狗軟件也紛紛被大家安裝進手機,用于英語學習訓練。

  因為是蘋果手機,無法安裝譯狗。陳林還專門花錢買了一部安卓手機。

  蕭銘得到這個消息后也是醉了,不如把這錢給蕭銘去注冊一個蘋果開發者賬號,在蘋果商店上傳一個APP不就完了?

  此時的蕭銘還沒有意識到,譯狗對翻譯界的影響速度比自己想象的要快得多。

  一個好的軟件,其實并不需要推廣。

  就像是某些灰暗地帶的直播APP和一些深夜里讓無數男生消耗衛生紙的網站一樣。

  根本不需要主動推廣,就有一大票忠實的用戶。

  人的尋找欲望比打廣告的效果還要好。

  譯狗翻譯軟件就讓需要翻譯的人擁有這種尋找欲望。

  在貼吧,在論壇,在微信公眾號和與翻譯有關的微博下面。

  使用了譯狗軟件的用戶都給予好評并且給出了下載的鏈接和方式。

  “謝謝LZ!”

  “LZ好人!”

  “沒有PC版本和蘋果版本!啊啊啊!怎么活!”

  “良心國產翻譯軟件,感覺這家軟件開發公司簡直佛系啊!不宣傳不打廣告,特么的還不收費!讓我不打賞一點錢我用著都不好意思。”

  “軟件的畫面清新無廣告,小澤的表現也很優秀!難道就是我一個人感覺小澤比什么SIRI都要聰明嗎?還是該項技術應用到手機助手上也很棒吧!”

  “贊同樓上,以后再也不用什么有道和白度翻譯了!”

  水木大學,人工智能實驗室。

  吳教授正在評注著學生們的研究成果。

  “吳教授,翻譯完了。”學生兼助理宋瑞思將翻譯好的論文交給吳教授。

  這是吳教授最新的人工智能研究成果,使用中文寫的,準備上在國外專業期刊發表后上SCI。

  因此必須使用英語。

  中文翻譯英語這事,依照吳教授的英語水平,他可以自己完成。

  但是吳教授這個級別,這點小事不需要自己做,一般都是由他研究生的學生代勞,他過目修改就行了。

  “瑞思,不錯啊!我早上才把論文給你,你下午就翻譯出來了,中午加班了沒吃飯吧?”

  宋瑞思跟著教授兩年,也不需要用一個小小的翻譯任務來證明自己的能力,他實話實說道:“這不是我人工翻譯的,是有朋友推薦了一款翻譯軟件,用軟件翻譯的。”

  “翻譯軟件?”聽到這話吳教授的眉頭蹙了起來,說道:“瑞思,我們經常國外打交道,你也知道翻譯軟件并不靠譜,翻譯軟件翻譯簡單的句子還行,但是論文…它能夠把我論文的精華用英語準去的表達出來?”

  宋瑞思將論文遞過去,說道:“教授,你先看看!這款翻譯軟件的譯文水平絕對不比我差!我看到結果也很驚訝!”

夢想島中文    學霸的黑科技時代
上一章
書頁
下一章