設置
上一章
下一章
返回
設置
上一章
下一章
書頁
前一段     暫停     繼續    停止    下一段

第八七九節 喜歡安靜

  但這并不難倒。安青桔和安初遇在gps上找出游客服務中心,去那里就肯定能找到答案。安青桔和安初遇一路摸索著,穿過運河,跟著gps到處尋找。后來發現,touristinformationcenter字樣的路牌在每個主要街角都能看到,而且是英文指示。

  果然,安青桔和安初遇在一座古城堡的對面看到了游客中心,上前打探祭壇畫的地點。

  關于祭壇畫安青桔和安初遇連英語也不清楚怎么精確的說,只知道altarpiece。但是不要緊,工作人員知道安青桔和安初遇要看的是thealtarpiece,很快拿出一張地圖,給安青桔和安初遇標明位置。照著指示,安青桔和安初遇來到了圣巴夫教堂(saintbaafskathedraal)。

  教堂很高,但是不知道到底什么樣子,因為此刻全部蒙著腳手架在維修,從外觀上看塔樓有8、90米高;當然也不難想象,肯定是一座哥特式建筑。

  進教堂是免費的,這座始建于12世紀的教堂頗有些來頭,里面還有魯本斯的油畫呢。教堂還有地下祭壇,里面展出了很多主教的服飾。地下室的地面上有死去的修士、主教什么的墳墓。

  教堂四周有很多壁龕,其中有一副就是著名的祭壇畫《神秘的羔羊》(adorationofthemysticlamb,荷蘭語是hetlamgods)的復制品。要想見到真跡,需要花4歐/人,從教堂入口邊上的一個小門進入到昏暗的陳列室去看。

  那里面空間不大,只陳列這個祭壇畫。提供語音導游,但是沒有中文的。安青桔和安初遇只好拿個英文的湊合聽。里面是不讓拍照的,從網上找來這個祭壇畫的樣子。

  這個祭壇畫實際上是是由12塊門版、20幅畫面組成的大型作品。正面是上面圖片里左邊的樣子,背面還有8幅畫,是圖片右邊的樣子。

  顯然這是宗教題材,就不在這里叨叨了,喜歡知道畫上的內容的可以自行百度。比較吸引人的是畫面的色彩。非常的亮。不是畫面的內容,而是繪畫技術和技藝讓這套祭壇畫成了西洋繪畫里程碑式的作品。

  鼎鼎大名,估計學美術的都知道。這套祭壇畫的作者是牛x的凡.艾克兄弟,這哥倆算是油畫的鼻祖了。在他們以前,西洋繪畫一般是蛋彩畫(就是顏料里加入蛋黃來做著色媒介)或者濕壁畫(就是在灰泥石膏表面用水調和的顏料作畫),但都有問題,就是顏料很快會干。

  據說凡.艾克兄弟自創了獨門油脂作為顏料媒介,讓畫面色彩鮮明,輝煌艷麗。經過數百年之后,畫面仍然如初,而且創作時顏料變干時間又正好合適。這才有了安青桔和安初遇今天稱之為“油畫”的東東。

  這么大名鼎鼎,更要好好看了。的確很漂亮,而且凡.艾克兄弟受到波斯細密畫技法的影響,畫得特別細致,恨不得每根頭發絲都不放過。難怪這畫畫了差不多快二十年,哥哥畫到第十個年頭掛掉了。弟弟又接著畫才完成。

  后來安青桔和安初遇還在盧浮宮看到了弟弟楊凡艾克的《大臣洛林的圣母》(thevirginandchildwith插ncellorrolin),這是后話了。

  從根特回來。安青桔和安初遇穿過布魯塞爾向安青桔和安初遇的住處進發。本來gps是建議安初遇們繞過布魯塞爾的,兩個人想著順便車上觀光唄,結果遭遇堵車。

  布魯塞爾大雨,城里的隧道都關閉了,大家都在地面上擠擠挨挨,堵車盛景堪比京城。稍微好一點的是沒有人加塞到處按喇叭。大家都是在雨中慢慢排著,艱難挪著。安青桔和安初遇這倆不識字不認路的就這么慢慢看著路牌查找地圖橫穿布魯塞爾。

  安青桔和安初遇的住處在布魯塞爾的郊區,一大片森林之間,風景好得不得了。按照gps指示很快找到安青桔和安初遇的房子,房子也好漂漂。可是敲門不見門開。只聽見里面狗狗在大叫。

  找出主人電話打過去,原來女主人給安青桔打過幾次電話,說她因為今天臨時有事不能等安青桔和安初遇——結果安青桔一個都沒有接。女主人在電話里告訴安青桔和安初遇她在后門上留了鑰匙,直接擰開就能進房間。

  安青桔和安初遇照此辦理,果然!原來安青桔和安初遇的房間從院子里進去有完全獨立的入口,不需要從主人家穿堂而過。這個住宅除了主人以外,只接待安青桔和安初遇一戶客人。

  安青桔和安初遇住的這部分是兩層結構,一樓是一個大起居室連著餐廳,還有獨立的衛生間浴室;二樓則是臥室。房間里設備齊全,冰箱里居然無限量供應可樂、啤酒,帶汽和不帶汽兩種礦泉水,餐廳里有可以做各種口味咖啡的咖啡子彈機。

  主人家有個大大的金毛狗狗,安青桔和安初遇進門時它總要汪汪兩聲,安青桔和安初遇出門時它則是坐在落地玻璃后面諂媚的看安青桔和安初遇一言不語。

  堵車讓兩個人都覺得有點疲憊,找間隨意舒適的飯館吃飯再好不過了。女主人顯然心思非常細膩,早就在房間案頭上留下了附近幾個餐館的名片,安青桔和安初遇比較了一下,挑了一間意大利餐館,只需要步行走上6、700米就可以到。

  時間剛剛好,安青桔和安初遇到那里時人家剛剛開始營業晚餐。意大利菜遠不如法國菜那么講究,吃起來也非常隨意。但是這家館子的意面,安初遇得說十分棒!它以經營海鮮類意面為主,各種海鮮,各種意面。當然牛排也有,也不錯。

  吃罷出來。兩個人就已經決定明天還在這家吃了。要吸取在博訥的教訓,遇到可心的餐館就不要走啦!

  晚上九點多,見到了回家來的女主人stephanie,很和氣和時髦。約定了第二天早上九點早餐。

  早上9點,女主人stephanie送來安青桔和安初遇的早餐。本來還想呢,就安青桔和安初遇一家客人。難不成要和主人一起吃飯?

  人家早考慮到了,十分麻利的用各種托盤把早餐端進了安青桔和安初遇的餐廳,告訴安青桔和安初遇吃完了直接放在那里就可以,她會在安青桔和安初遇出門時收拾好——多么貼心哇!

  早餐實在是特別棒,各種果醬芝士法式咸肉都放在雙層托盤里,還有品種多樣的面包、蛋糕、酸奶;stephanie還特別有藝術氣息,餐盤上會點綴鮮花,房間里有各種手工蠟燭…太好了。

  安青桔和安初遇今天的計劃很明確,就是去看丁丁!不過發現一個小有趣的地方。當安青桔和安初遇和stephanie說tintin,她居然沒聽懂,等安青桔又解釋一下那是誰,她才忽然明白。“oh!誘saydandan!”

  原來荷蘭人(后來知道還有法國人)都發音是“丹丹”。怪不得《走遍》上說的是“丹丹博物館”呢。

  估計每個華國人都知道丁丁,就算不熟悉也聽說過。就算不熟悉丁丁,那估計也都知道藍精靈吧?它們可不是來自迪士尼,而是比利時。

  其實,比利時是名副其實的“漫畫王國”。按從業者計算,據說全球每三個漫畫家中就有一個是比利時人。對于華國旅游者來說。比利時都有什么符號呢?安初遇來想想。比利時巧克力,撒尿小孩,大偵探保羅,還有就是丁丁和藍精靈了吧?

  比利時人也知道他們的漫畫在全世界的地位,所以在布魯塞爾還有專門的“卡通步行線路”,全長3公里。沿途有十幾面漫畫墻做引導,上面都是栩栩如生的漫畫人物,以特別奇特不經意的方式出現在街角、商店的墻面上。

  就算不那么發燒,像安青桔和安初遇這樣直奔丁丁去的,也絕對會滿意而歸啊。現在說說安青桔和安初遇的丁丁之旅吧。

  其實在布魯塞爾的商業街上都可以找到丁丁專賣店。安青桔和安初遇就遇到游客說自己去過的所謂“丁丁博物館”其實只是一家丁丁專賣店。當然到處都可能遇到丁丁的,如果親像安青桔和安初遇一樣是丁丁迷的話,這兩個地方是正路。

  一是埃爾熱博物館(museeherge),這家博物館在布魯塞爾郊外,2007年才開放的。這個博物館里介紹的就只有埃爾熱和丁丁。

  二是布魯塞爾市中心的比利時漫畫博物館(centrebelgedelabandedessinee),這個博物館大約是上世紀八十年代建立的,里面有很多比利時的著名漫畫人物,當然也有很大面積是丁丁;此外,還能看到不少來自世界各地的漫畫人物。

  安青桔和安初遇是這樣規劃這一天的行程的。先去埃爾熱博物館專看丁丁,然后再去市區漫畫博物館;在市區看漫畫博物館時也就順便把布魯塞爾市中心逛了——從地圖上看,布魯塞爾市中心也就是個兩小時能走遍的地方。

  埃爾熱博物館早上10。30開門,安青桔和安初遇有充足的時間吃飽早飯,查詢路線,找地方停車。

  前面說過,博物館在郊區,其實看起來是一片森林旁的住宅商業區的邊上,安青桔和安初遇的車子繞得暈頭轉向后停到住宅區的地下車庫,爬到地面上倒是簡單,一眼看到了埃爾熱博物館。

  這個博物館里也提供語音導游,也是只有英文的。里面展廳很多,大致介紹這幾個部分。

  埃爾熱的生平——介紹了埃爾熱的一生,怎么從事創作的等等;丁丁的創作源頭和發展歷程;丁丁身邊的主要伙伴,以及每個伙伴的在真實生活中的原形;丁丁漫畫中出現的實景還有真實人物;各種丁丁漫畫的原畫,還有它的創作過程。

  非常可惜的是埃爾熱博物館里面除了大廳可以拍照,展廳里是不讓拍照的,安青桔和安初遇的照片只能是留影到此。

  但是里面真的很漂亮,要逛完足足需要兩小時。整個博物館的各個角落都貌似不經意地露出丁丁的各種痕跡,比如出入門上有丁丁和船長的剪影,緊急出口是白雪在領路,就連電梯間里丁丁也在鏡子里吃驚地看著你。

  展廳里更是如此,投射的燈光中有丁丁家族的人像,樓梯的拐角有手繪的丁丁全家福,吊燈上的每片燈頁都是一個丁丁任務…對于丁丁迷來說,在這里參觀就是沉浸在丁丁的世界里。

  這種沉浸的感覺并不像在迪士尼樂園里那種夸張。博物館的設計那是典型的歐洲風格,很含蓄,漫畫人物也透著那么多靈性和文化底蘊,仿佛活了一般就那么潤物細無聲地跟隨你參觀的全過程。

  讓安青桔和安初遇印象特別深刻的是一張丁丁漫畫人物出現和變更的示意圖。這張圖在埃爾熱博物館里有,在后面的比利時漫畫博物館里也有,安青桔和安初遇有幸拍了下來。

  這張圖的總坐標自上而下是《丁丁歷險記》中各個人物,分別用荷蘭語、法語、英語標注了他們的名字。橫坐標自左向右是這個人物首次出現在哪一年的哪一本漫畫中,以及在這一集漫畫中他/她/它當時的形象。

  熟悉連載漫畫的人都知道,漫畫家的繪畫嫻熟度和風格會隨著連載時間而逐漸變化的,后面出的漫畫的繪畫技法往往更生動活潑——那是不斷積累以及和觀眾互動調整的結果。

  所以,當一本熱銷漫畫后面重印時,有時候漫畫家還會重新按照后面的風格重新繪制前面的內容。《丁丁歷險記》就是這樣的。所以這張圖不但告訴了安青桔和安初遇各個人物出現的情況,還把他們在各個年份當年的形象都表現出來了。(

夢想島中文    他從末世來
上一章
書頁
下一章