第36章風隨著己意吹 那位不期而遇疑似遠祖的牧師和麥軻約好以后,就離開了。他并沒有太在意麥軻告訴他也叫麥軻,大概以為這不過是另一個名字相同的巧合而已。
麥軻可就無法淡定了。不久前和靜蕊的那定情一吻,確定了他不能再與洪宣嬌結婚,既然不能和她結婚,就不能穿越成為他的遠祖。
當然,原來他就覺得真要穿越了自己的遠祖,也未免太荒唐了,就此還和那個聞聲未見面的使者專門詢問過。結果得到的回答是不用他操心,車到山前必有路。
因此,這頓情侶餐他也沒能吃專心,原來想進一步深化的感情還在原地踏步。靜蕊發覺了麥軻的心不在焉,也就很乖巧地靜靜吃飯,沒有打攪他。
飯后,飯店的老板過來,告訴二人跟他走。麥軻留下二兩碎銀以后就跟了上去。這時的銀兩很值錢,十兩銀子可以買上田一畝,所以盡管西餐價格不蜚,二兩銀子不但綽綽有余,而且還有非常慷慨的小費。
三人來到飯店的后面,進了一個靠窗戶的房間,透過窗子可以看到街對面的一座教堂。那位牧師已經坐在一個圓桌后面,還有兩個空椅子,顯然是給麥軻和靜蕊預備的。麥軻對這個房間掃視了一下,覺得和后世的禱告室很近似。
果然,那位牧師介紹說,那家教會和這個飯店的老板是老朋友,所以專門開辟了一個禱告室,飯店的基督徒雇員可以到這里查經和禱告。如果教會需要的話,可以優先使用。
坐下以后,麥軻先問了一下這位牧師是從什么地方過來的。因為他聽出他的口音具有美國南方州的英語發音特征。
還真是巧了,原來這位牧師來自佛羅里達州的首府塔城!麥軻穿越之前正好在那里呆過一段時間。
“大約有十幾年沒回去了,不知道變化大不大。州政府大樓是塔城最高的建筑,我還上到最高層眺望過全城。”
現在早就不是那樣了。州政府舊樓的旁邊就是一座高矗的新樓,高度起碼是舊樓的二倍。麥軻倒是去過新樓的頂層。那里不但對公眾開放,還是一個藝術品展覽大廳。
又進一步確定他的名字是麥軻以后,麥軻又問他姓什么。也許只是名字相同,而姓氏完全沒關系呢。
不過,這個幻想馬上就破滅了。牧師說他姓李,他的英文全名是mikeLee,和麥軻名字的中文拼音mikeLi相比,只是拼法略有不同。麥軻曾經研究過,許多李姓中國人的名字用英語表示的時候,就用Lee來代表他的姓。
“那么你的中文名字怎么寫呢?”麥軻又問,希望不要撞車。
當對面那位歪歪斜斜地寫出“麥軻”兩個字以后,麥軻真的無語了。看來穿越自己的曾祖無可避免,名字什么的都準備好了。
目前只好這樣了。不過麥軻也沒有太過糾結,麥軻不過是一個譯名,而且是幾個選擇中的一個。另一個譯名在我穿越之前的那個時代更流行。在我穿越你之前,我叫你“邁克”不就行了嗎?那個籃球巨星多有名呀。就這么定了!
麥軻的本意是暫時區別一下,不定什么時候就和彼得一樣合二為一了,這個區別也就沒用了。沒想到的是,這個暫時還真是相當長。
聊了這么多沒有多大關系的事情,邁克就急著要給二位傳福音了。畢竟這個見面原定就是這個目的。麥軻自己是沒有必要了,靜蕊對福音的基本內容也都差不多掌握了,麥軻給她專門傳過。
既然來了,總不能到正事的時候就撤退,所以還是耐下心來聽。麥軻一聽,才覺的大有名堂,幸虧是聽了,可以有一定的防范,不然以后他這一套要是給洪秀全他們講了,興許真的造成混亂。
原來,他的福音基本信息還可以,也是要人悔改,相信耶穌,認耶穌是救主和生命的主人。問題是,他還多加了一些東西。
他明確地說,他的主張是在現有這個地球上,建立一個和舊約時期以色列一樣的屬神的國度。這個國度的人都是重生得救的基督徒;這個國度的法律總綱是十誡,然后各種刑法,民法,禮儀法都根據圣經的要求,詳細制定;任何違背神旨意的人和事都不允許,違背者將受到嚴厲懲罰。
別說,麥軻對這個觀點還真的很熟悉。歷史上歐洲的一些國家,美國的一些州,早期都是按照這個思路立法和運作的。比如荷蘭只是在前幾年,才把對教會的十一稅與交給國家的稅收分開。分開之前,二者是合在一起,由國家統一收集的。
麥軻熟悉是熟悉,可是他不贊同這個主張。其實新約的經文,沒有任何類似的教導,支持這個地上建立神國的主張。天國是天上的,在地上是建立不起來的。
以色列都分崩離析了,還想照貓畫虎,不過是一個空想。
新約的中心是拯救人,而不是要建立一個人自己想像的合理制度和國度。
怪不得太平天國的那些政策法規和作為,都是想在地上建立天國,甚至名字都體現這個夢想,應該和我這個遠祖的主張大有關系。看歷史上太平天國的軌跡,從發展到失敗,都有這個思想的影子。
顯然我和這位遠祖的想法差距相當巨大。是我穿越他以后改變他呢,還是神先改變他,然后我再穿越?還是讓我不管三七二十一,先穿越了他再說?
“那么,你認為應該是集中精力拯救靈魂呢,還是竭盡全力建立一個神國,邁克牧師?”
“我是主張先救人,但是救人以后要用在建立神國上。二者不可分割。”邁克牧師極其認真地說。“我知道這個很難成功,可是我堅信這是神要我做的。所以只要有機會我就會盡力去做,不惜生命代價。”
堅持先救人,這點我們是一致的。在地上建立神國,這個肯定行不通。不過太平天國要想站穩腳跟,也必須有符合神的旨意的制度和政權,有些做法至少和神國的一些舉措相容。這個可以慢慢地協調,達成共識。
“我還想問牧師一件事情。這個建立神國的想法,是派你來的教會,和你同來的弟兄的一致主張呢,還是你個人的主張?”
邁克遲疑了一下,斟酌了一番,還是說道,“這不是我們教會的立場。美南浸信會堅持一般改革宗對這個問題的認識,神國如今已經不可能在地上建成。但是,我有一些弟兄還有來這里的同工和我意見一致。”
我說從來沒有聽到過這個美國最大的教會有這個立場呢,原來只是個人的堅持。想必在這個宗派內部已經思考過這個問題,并且作了反對這個主張的決定。
看來邁克牧師是個頑固不化的死硬派,和孔夫子一樣,道不行,乘桴浮于海,跑中國找機會來了。
現在麥軻覺得不是很舒服,因為一邊和他討論這個問題,一邊還要注意自己是不是如果彼得一樣,突然就合二而一了。不過這種擔心直到他們快結束的時候也沒有發生。
這時麥軻突然想起圣經的教導,約翰福音里面說過,風隨著自己的意思吹拂,沒有人能知道風從哪個方向來,又吹到哪里去。
他打開英文版圣經,確定了這個教導是在約翰福音的第三章。那里說,人可以聽到風的聲音,卻不知道風從哪里來。同時,進一步強調,圣靈的工作就是如此。
我能夠從美國來到這里,從現代回到一百六十年前,都是神的做工,我哪里會知道什么時候穿越,如何穿越,我自己再注意,也沒有什么作用。難道我能決定或者確定風從哪里來嗎?
這時,邁克牧師見到麥軻手里的圣經,不禁愣住了。似乎這是圣經,比我用的那本質量好像高多了。他就停住不說,又湊近了一些,觀察麥軻手里的圣經。
麥軻苦笑了一聲,“邁克牧師,對不起,我沒有事先告訴你。我其實也是牧師。我也是被我的教會派到中國來的。我的派出教會是在紐約的長老會教會。”
他把手中的圣經遞給邁克,說道,這個版本是我們長老會自己內部翻譯和印刷的。我用的比較熟。
這次過來,他們所帶的所有東西,包括圣經,都沒有出版或者生產日期。所以麥軻也不擔心被質疑。
邁克接了過去,又拿出自己那本,和麥軻的對照看了一陣,確定這真是圣經。紙張的質量不說,那經文的翻譯顯然技高一籌,讀起來特別通順。
再看看自己那本,他不由得就問麥軻,有沒有多出來的,他想要一本。
這本麥軻可不能送人了,所以答應他新版印出來以后會給他留一本。
這時邁克牧師好像剛納過悶來,抱怨麥軻,“你都是牧師了,怎么還讓我浪費時間傳基礎性的福音呢?”
麥軻再一次道歉。他當然知道邁克也是半真半假。牧師傳福音有人聽,是最讓牧師高興的事情,他豈會真生氣。不過麥軻還是給了他一個充足的理由,“我是牧師沒錯,可是我的未婚妻還是慕道友,你傳福音還是有真正的聽眾的。”
這一聲未婚妻,聽得一直在旁邊當優秀聽眾的那位臉上辣,心里甜蜜蜜,把頭扭到了一邊,不敢正視二人中的任何一個。
“什么?她還不是基督徒,你怎么就和她定情?你不知道信與不信的不能同負一軛嗎?”
這位老祖宗果然頑冥不化!這他也要管?不過他也沒有錯,雖然不是那么絕對。麥軻趕緊擺低姿態,端正態度,說二人的關系只是二人都有這個意愿,還沒有正式確定。到那時還有大段時間讓她成為主內的姊妹。
隨后,彼得就告訴他,他有機會去光西內地,問他愿不愿意同往。
“還有這事?”邁克頓時兩眼睜圓,并且放光。他在這里可憋壞了!因為光州府把他們限定在一個非常狹小的范圍內,不準越雷池一步。能到更大的范圍去傳福音,是他夢寐以求的。他不禁對眼前這個年青人刮目相看。
這個當然打擾了他對麥軻未婚妻的注意,轉而問起麥軻行程和細節。而麥軻心里卻有自己的思考,我可不敢把我的穿越對象放任不管。雖然一切都是神掌管,我能做到的事情也一定謹慎小心,盡力去做。
邁克牧師,我的老祖宗,你跟我走吧!