設置
上一章
下一章
返回
設置
上一章
下一章
書頁
前一段     暫停     繼續    停止    下一段

第六十八章 英國佬的合作伙伴

夢想島中文    大不列顛之影
🔊點這里聽書
*已支持Chrome,Edge,Safari,Firefox瀏覽器

  在雨果的引薦下,亞瑟與兩位新朋友很快就熟絡了起來。

  但是沒過多久,那位看起來彬彬有禮的法國紳士查爾斯·加蘇林便向亞瑟表明了他的來意,這位在巴黎赫赫有名的大出版商想要代理出版《英國佬》旗下部分長篇的法語版,尤其是那本埃爾德·卡特先生的大作《俠盜羅賓漢》。

  亞瑟對于加蘇林的意向并不感到吃驚,因為哪怕是早在一年前,就已經有法國出版商前往倫敦與《英國佬》商談過類似的事情了。

  但是經過亞瑟、迪斯雷利等股東的多次商討后,他們最終還是決定中止法語版圖書發行的議題。

  如果說起原因,那是由于在這個年代做生意并不像后來那么方便。由于信息傳輸并不便捷,大伙兒的消息渠道都很閉塞,所以商業領域因此聚集了眾多手段粗糙的騙子。

  在這種環境下,想做跨國生意,最重要的是買賣雙方得知根知底、相互信任,最好能夠有多年的交情。要不然不止生意做不成,就連本金也得一并讓人卷了去。

  就拿亞瑟最熟悉的出版業舉例,這年頭的許多出版商其實就是放大版的個體戶,你壓根找不到一家能夠達到出版集團規模的公司。

  幾個相熟的朋友拿出自己手頭的積蓄,聯系一家紙鋪和印刷廠,再找到幾個名不見經傳的家或劇作家授權,印上七八種新書搏一搏,這便能在他們的名片上加上知名出版商的頭銜了。

  這幫人收買作者原稿很少付現金,通常是給六個月、九個月或是一年的期票,也就是俗稱的打欠條。他們之所以要采用這個付款的方式,是因為書還沒有賣出去,如果是出版商書店同行業內進行交易,那回款的周期還要更長。

  而書店老板欠的紙張費和印刷費,一般也用期票支付,所以許多出版商一年內能不花一個錢發行一二十種作品。假如有兩三種書暢銷,賺的錢正好能貼補那些不暢銷的,這樣一來他們就能把書一部接一部的印出來,書店也可以勉勉強強維持下去。

  但萬一他們運氣不太好,天天碰上些只有少部分讀者愛好和賞識的作品,又或者送去貼現的票據出了毛病,再不然受了別人破產的連累,這幫人便會滿不在乎的宣告倒閉。

  他們一點不著急,因為這個結局本就在他們意料之內。因為無論遇到什么局面,他們在投機的賭臺下注用的都是別人的資本,不是他們的。

  當然,這幫人也不是一點錢都沒有花,只不過他們大部分的支出通常都用在請記者、作家和評論家吃飯看戲,飯店和戲院當然是不收期票只收現金的。

  而《英國佬》與其他雜志社和出版商的不同之處便在于,它的股東全都是本社的作者,他們賺到的每一個子兒都是股東們一個字母一個字母的摳出來的,賠錢了便是真的賠錢了,所以他們很難在印刷問題上做到其他同行那么灑脫。

  但這樣的經營方式也不是一點優勢都沒有,至少大部分像海涅這樣的作者就很喜歡與《英國佬》合作,因為這是他碰見的唯一一家采用本票支付而不是期票支付的出版商。

  今天寫完,隔天便能拿到現款,所以《英國佬》無論要海涅寫什么捧場或是罵人文章,這位大詩人向來都是不會推辭的。

  “加蘇林先生對代理埃爾德·卡特先生名下的書籍很感興趣?”

  亞瑟握著餐刀慢條斯理的切下盤中的雞腿肉,他問話的語氣并不重,但是這已經足夠讓加蘇林聽出他心底的猶豫了。

  做這行的都很清楚同業者的需求,但是他今日對于埃爾德·卡特名下書籍的代理權可謂是勢在必得,為此他甚至不惜四處跑關系,拉上了雨果以及在倫敦頗有聲譽的亨利·德萊賽特。

  而這幫法國出版商為何對卡特先生的大作趨之若鶩,這還得歸功于沃爾特·司各特爵士名下作品在法國的風行。如果要評選歷史上最偉大的英國作家,莎士比亞的地位當然是無可動搖的。但是如果要評選在法國最暢銷的英國作者,那么一定是沃爾特·司各特。

  自從沃爾特·司各特的歷史在法蘭西風行以后,巴黎出版界就特別注意不列顛出品,這幫出版商與書店老板都拿出了如征服者‘威廉’般的魄力,在倫敦刮地三尺,卯足了勁拼命物色類似沃爾特·司各特的著作。

  在當下的巴黎,你隨便在書架上尋一本歷史,且不論它的情節如何,但是書的封面上一定會用醒目的大字印著‘沃爾特·司各特派的’。

  沃爾特·司各特爵士的突然離世,最悲傷的當然是不列顛,其次就得輪到法蘭西了。

  然而就在這個時候,埃爾德·卡特卻突然出現了,雖然這位年輕作者在法國讀者當中一點名氣都沒有,但是密切關注英國文壇發展的法國出版商卻十分清楚,這位卡特先生可是司各特去世前欽點的衣缽傳承者。

  這就好像快要渴死的人在沙漠里突然發現了綠洲,快要餓死的人上了國王的餐桌。

  為了能夠搶占代理發行埃爾德·卡特的大作,在亞瑟看不見的地方,巴黎出版界早就殺紅了眼,大伙兒四處打聽誰知道埃爾德·卡特先生的住址,一個個摩拳擦掌的準備親自去倫敦找卡特先生本人洽談出版事宜。

  但等到他們來到倫敦的時候,卻接二連三的被《英國佬》拒之門外,還被冷酷無情的告知卡特先生本人此時正在海外,他不在國內的這段時間,一切書籍的代理發行權已經被全部移交給了卡特先生的摯友亞瑟·黑斯廷斯先生。

  至于亞瑟·黑斯廷斯是誰?

  這位可是重量級人物,大倫敦警察廳的助理警察總監,而且還是英國出版審查委員會的成員。

  本來警察的身份就已經讓這幫出版商喪了膽氣,而出版審查更是要了他們的老命。

  《英國佬》一把亞瑟給推到臺前,巴黎出版商們慣用的死纏爛打戰術也不敢拿出來施展了。

  但令人萬萬想不到的是,這才不過短短一年的時間,亞瑟·黑斯廷斯便在倫敦去職,消息靈通人士更是得知了此時這位先生正在巴黎的消息。

  于是,加蘇林先生自然開足了馬力,拿出了與記者們吃飯時學會的‘跑得快’絕技,一馬當先的沖到了亞瑟的面前。

  加蘇林熱情的沖著亞瑟開口道:“爵士,我覺得咱們用不著多費唇舌,《俠盜羅賓漢》的原版我看過,文學氣息很濃,對我們再合適沒有。如果您同意的話,我們馬上就組織人手進行翻譯,一個星期內就能把原稿發給印刷所。

  這里是我提前準備好的合同,條件是參照目前巴黎出版業最優厚的待遇訂的,其中的細目我們決不違反。對于一般作者,我們出的期票有通常是九個月或者一年的,但是我們對于卡特先生的實力非常有信心,所以我們這回打算出具六個月的期票,貼現很方便,利息也全歸我們負擔。

  當然,為了更好的在巴黎發行,我們保留更改書名的權利。《俠盜羅賓漢》這個題目雖然很好,但是我們覺得有些簡短,不夠刺激讀者的好奇心。法國讀者對羅賓漢沒有英國讀者那么熟悉,中世紀的弓箭手和俠盜也多的是。他們不知道舍伍德森林在哪兒,你得給他們直接點出來這地方在諾丁漢,這是獅心王理查時期的故事。

  如果我們不這么做的話,將來如果我要到內地去推銷,簡直需要給那幫愚昧的家伙講一堂英國史了。”

  亞瑟古里古怪的瞧了眼手頭的合同。

  一萬兩千法郎的六個月期票,利息也直接給到了3,遠高于不列顛和法蘭西的公債。

  加蘇林居然真的沒有在合同上耍花招,而且這出版待遇壓根就不像是給普通作者的,而像是給予某個久負盛名的作家的。

  埃爾德居然值這么多?

  海涅的《論浪漫派》與《英國佬》簽下的合同不過才八千法郎,而埃爾德一本書的法語版便讓加蘇林給出了1.5個海涅的高價。

  錢是不會說謊的。

  一時之間,亞瑟也不知道是該感嘆大仲馬的實力太強,還是該感嘆埃爾德的運氣太好。

  如果亞瑟是在處理自己的版權,他當然可以由著性子來,但是…這一萬兩千法郎…整整600鎊…

  他也不能攔著埃爾德發財啊!

  埃爾德在皇家海軍跑一趟環球航行都未必能掙得到這么多錢。

  最重要的是,加蘇林是由雨果引薦的,去年剛剛出版過暢銷書《巴黎圣母院》,因此短期之內他在資金上也不會出現問題,不用想著這家伙會突然倒閉。所以,這張六個月的期票大概率是能全額兌現的…

  亞瑟拿起手帕擦了擦嘴,他假裝漫不經心的開口道:“加蘇林先生,作為出版業的同業者,我一眼就能瞧得出您的誠意。但是…”

  “但是?”加蘇林笑容一僵:“您是對合同的條款有異議嗎?這個沒關系,咱們可以慢慢談。我敢打保票,全巴黎再不會有比我更好說話的出版商了。如果您是擔心我的資金問題,瞧瞧我身邊的德萊賽特先生,他也是我的合伙人之一。德萊賽特銀行在倫敦應該也是小有聲譽吧?”

  鬢角銀白的亨利·德萊賽特一副生意人和善模樣,老銀行家一邊觀察著亞瑟,一邊溫和的笑著:“爵士,我和羅斯柴爾德也有業務聯系。到時候加蘇林的期票會從我這邊開,除非我的生意干垮了,否則您是不用擔心貼現的問題的。”

  “不,您二位可能誤會了。”

  亞瑟睜眼說瞎話道:“有一點我忘了提,其實《英國佬》的作家版權大部分都是捆綁的。我這次來到巴黎,不僅僅是為了給卡特先生的著作找出版商,也是為了給我們的其他作者找合作伙伴。”

  “喔,您難道是說亞歷山大·仲馬先生?”加蘇林眼前一亮:“《基督山伯爵》我們這里完全可以一并吃下。”

  亞瑟看到這家伙天天想好事,趕忙抬住道:“《基督山伯爵》那邊,您得自己去同亞歷山大談,所有人都知道亞歷山大的書在巴黎是不愁賣的,所以早在您之前就已經有出版商在接觸他了。但是我必須得提醒您,在亞歷山大的心目中,一萬兩千法郎談不下《基督山伯爵》,就算加倍也很難。”

  “這…”

  加蘇林雖然心中一早就有預料,但是聽到《基督山伯爵》的要價居然高到這種程度,還是不免讓他有些震撼,就連姿態也忍不住放得更低了:“當然,如果《基督山伯爵》愿意從我的手里走,三萬法郎我是能夠出到的,但是鑒于資金壓力太大,我得先把手頭的存貨出清。”

  亞瑟見加蘇林的氣勢被壓了下去,漸漸掌握心理優勢的他忍不住露出了標志性的笑容,他要開始提條件了。

  “當然,除了亞歷山大以外,我們的手頭目前也保留了許多同樣優秀的作品。比如查爾斯·狄更斯的《匹克威克外傳》《博茲素描》,本杰明·迪斯雷利的《青年公爵》,亞瑟·西格瑪的《黑斯廷斯探案集》,阿爾弗雷德·丁尼生的《抒情詩集》。對了,雪萊夫人還同意將她本人的作品《弗蘭肯斯坦》以及亡夫遺作《被縛的普羅米修斯》一并交由本社全權代理。除此之外,亞當·密茨凱維奇的《先人祭》也是一個相當不錯的選擇。”

  亞瑟巨著砸臉的行為雖然很粗暴,但卻十分有效。

  果不其然,哪怕是剛剛憑借《巴黎圣母院》大賺一筆的加蘇林都聽得忍不住心臟砰砰直跳。巴黎出版界雖然和英國隔著一個海峽,但這不代表他們不知道這些書在倫敦賣的有多好。

  更何況,其中還有雪萊!

  “喔,我的上帝啊!雪萊!這可是那些共和派的最愛!”

  亞瑟微微點頭道:“沒錯,拜倫和雪萊。只要把他們來的名字往書架上一擺,銷量就有基礎,如果再加上遺作的噱頭,說不準波拿巴派和保王黨也要買一本回去瞧瞧。”

  加蘇林哈哈大笑:“您果然也是行業內的資深人士了,做生意最怕的就是不知道自己服務的是哪個群體了。不過,共和派的生意我做的少一點,我主要是做的波拿巴派的活兒,所以雪萊我就不沾了,要不然到時候我不止拿不到共和派的訂單,就連在波拿巴派那邊的名聲也臭了,這么干太砸自己的招牌。”

  “喔!波拿巴派?”

  亞瑟靈光一閃的打了個響指:“這么說的話,你要來一本《拿破侖思想》嗎?波拿巴派肯定喜歡這個。”

  “《拿破侖思想》?”加蘇林愣道:“這是誰寫的?”

  “路易·波拿巴。”亞瑟笑著與他碰杯道:“你要是印了這本書,從今往后,全巴黎波拿巴派的生意您肯定全都能做通了。他們要印刷點小冊子,又或者是想要出版些什么,絕對是頭一個想到您的。”

  加蘇林呼吸為之一滯,他拿起手帕擦了擦光亮的腦門,趕忙拒絕道:“使不得!倫敦和巴黎還是有點區別,我要是在巴黎這么干,可就顯得過于膽大妄為了!”

  (本章完)

夢想島中文    大不列顛之影
上一章
書頁
下一章